The cockle shall
Busta, Sannis, Shetland
Busta inlet, round as a cockle: we’d watch
for seals here, skip stones, compete for finest shells.
We’d barely lift our eyes to see its shape:
that same shell pattern that spread itself
over mothers’ knitting: thirteen stitches taken in
then let out slowly over rows of lace:
waves that shaded to inky-blueness with the wind.
Today, hours splash gently through your fingers
as you seek, as once I sought, the perfect stone
to skip. Three skips will do, one more than last year.
The rings you make spread fast. Last summer here
eight seals bobbed like net floats: eyed us, dived,
eyed us again. They left no spreading rings:
art hiding artistry. I watch your stone dance,
defy the ways of water, the skip of years.
With you I’m right back: we search for seals,
seek cockle shells, weigh the import of stones;
skip and throw them, for the sea to bring back,
to cast on and knit again in time’s lap.
Note: the cockle shell is a traditional intricate lace knitting pattern
A gyo is a coastal cleft
Da cockle shall
Busta, Sannis, Shetland
Gyo o Busta, roond as a cockle: we’d watch
fur sels here, skip stons, kyemp fur da finest shalls.
We’d barely lift wir een ta see hits shape:
dat sam shall pattern at spread hitsel
owre midders’ makkin: therteen loops taen in
dan löt oot slowly on an openwark o gengs:
waves at shaded ta inky-blueness wi da wind.
Da day, hoors swittle trowe dy fingers
as du seeks, as eence I sowt, da perfect ston
ta skip. Tree skips ’ll dö, een mair as last year.
Da rings du maks spread fast. Last simmer here
eicht selkies bobbed lik bowes: eyed wis, dived,
eyed wis again. Dey left nae spreadin rings:
art hoidin artistry. I watch dy ston dance,
defy da wyes o watter, da skip o years.
Wi dee A’m richt back: we skile fur sels,
seek cockle shalls, weigh da import o stons;
skip an höve dem, fur da sea ta bring back,
ta lay up and mak again in time’s lap.