Nhar ta’ Tnejn

Nhar ta' Tnejn, jum il-baħħ, another day from hell,
fan più e più rumore gli idioti dell'orror,
oil galore, crush the poor, my wallet's now a whore,
u l-kultura tinxtara fl-irkejjen ta' burdell;

moħħi fik, I'm a freak, tallaron mi laurel,
gobiernos antinómadas bombardean el amor,
ksir ir-ras, it will pass, neqred nilmenta ngorr,
et je m'éloigne encore, et encore plus loin d'elle.

Tfajliet sbieħ, moħħ ir-riħ, ma' macho boys bis-snieter,
oh such fun! like my gun? bumm, bumm! l'oiseau est mort,
l-eroj jiftaħar b'rixu, min qal li Alla kiefer?

Mala tempora currunt, quest'era è di furor,
nhar it-Tnejn, nhar ix-Xejn, rebħet mill-ġdid ix-xabla,
u int li qatt ma narak, għid, x'tifhem int bl-imħabba?


Monday

Monday, day of void, another day from hell, the idiots of horror make an ever greater racket, oil galore, crush the poor, my wallet’s now a whore, and culture is bought in the corners of a brothel;

you on my mind, I’m a freak, they’ve chopped down my laurel, antinomadic governments bombarding love, a splitting headache, it will pass, I grumble I whine I mutter, and I grow ever more, ever more distant from her.

Beautiful girls, wind-like minds, with macho boys with guns, oh such fun! like my gun? boom, boom! dead is the bird, the hero ruffles his feathers in pride, who said that God was cruel?

Mala tempora currunt, this era is one of fury, Monday, Nothingday, the sword has won again, and you whom I never see, tell me, what does love mean to you?

Click here to listen to the poem.