(War)
I demand

I demand for death
To lay down its scythes
I demand for death
To be more nest than life is
For those who die with horror in their eyes.
I demand the demons that give birth to monsters,
Who turn off lives, in horror of Power's missiles

I demand for death to 
Revive Picasso, Lorca, Chopin
And that Guernica and poetry and piano,
At five o'clock in the afternoon
At five in the afternoon without shadows
To be the J'accuse of Émile Zola
I demand the skies to raise innocence
I demand courage and urgency, to peace
I invoke Éluard, my mother and Rimbaud,
The stars, rainbow and sun,
Whitman and Louis Aragon,
My father, León Felipe and Yeats
I claim for them to embrace and shine,
Like they embrace and shine endlessly over me,
To each life massacred in fear
To each dream waiting to be eve
And to every swallow in Iraq


(Guerra)
Yo demando

Yo demando a la muerte
A deponer guadañas.
Yo demando a la muerte
A ser más nido que la vida
Para quienes mueren con mirada de  horror.
Yo demando a los demonios paridores de monstruos,
Quienes apagan vidas, en espanto de misiles Poder
Yo demando a la muerte que
Renazca a Picasso, a Lorca, a Chopin
Y que Guernica y poesía y piano,
A las cinco de la tarde
A las cinco sin sombra de la tarde,
Sean el J'accuse de Émile Zola
Yo demando a los cielos a izar inocencias
Yo demando coraje y premura
A la paz
Yo invoco a  Éluard, a mi madre y a Rimbaud,
A estrellas, arco iris y sol,
A Whitman y Louis Aragon,
A mi padre, a León Felipe y a Yeats.
Yo les clamo que abracen y alumbren,
Como me abrazan y alumbran sin fin,
A cada vida masacrada en pavor
A cada sueño que espera ser víspera.
Y a todas las golondrinas de Irak.